Знакомьтесь: Ним — моя учительница тайского языка

Мое первое знакомство с Ним состоялось несколько месяцев назад в Patong Language School. Помню, как в первый раз я пришла в эту школу, как долго ковырялась возле мотобайка, стесняясь зайти. И когда зашла, хотелось тут же уйти, сделав вид, что я ошиблась дверью. Ну, в общем-то, речь пойдет не о самой школе, а о моей первой учительнице по имени Ним.

Ним — это не имя, а ник для иностранцев. Настоящее ее имя Варали (วราลีย์), и она искренне считает, что «Варали» выговорить ну просто невозможно, поэтому просит называть ее Ним. Всякий раз, когда я обращаюсь к ней по настоящему имени, она удивляется. Ним коренная «пхукетчанка», ей 31 год. За это время она успела обзавестись мужем, очень забавной дочкой, небольшой квартирой, а также работой на Пхукете. В двух последних пунктах мы с ней совпадаем:-).

Nim

Ним великая скромница. Несколько первых уроков она чувствовала себя слегка не в своей тарелке, и задавала мне домашние задания извиняющимся тоном. Потом привыкла. Некоторые учителя в Patong School ведут себя по-европейски: громко разговаривают, не переставая улыбаются, и одобряют каждое действие ученика. Но только не Ним. Она никогда не будет восклицать после каждой моей фразы: «Ди-ди» (хорошо). И не будет улыбаться голливудско-тайской улыбкой.

Ним слева:
Ним слева

Тайцы в большинстве своем буддисты, а Ним — мусульманка. Я предполагала, что мусульманские женщины в Азии ходят если не в парандже, то в платках, но Ним носит обычную одежду. Также она прекрасно знает, сколько на Пхукете буддийских храмов, и, боюсь, даже ест свинину:-) Кстати, раз уж речь зашла об одежде, то Ним очень любит наряды. В Patong Language School принята униформа для учителей, так что там особо не развернешься. Но, полагаю, дома Ним ни в чем себе не отказывает. Ее любимое место для шоппинга — это город Хатьяй, расположенный на материковом Таиланде. По словам Ним, там продают все то же самое, что и на Пхукете, только гораздо дешевле.

Ним вторая слева:

Ним вторая слева

В глубине души Ним мечтает о светлом будущем, о чем-то необычном в своей жизни. Еще у нее есть мысль стать преподавателем в обычной школе. Ведь, как известно, пенсия в Таиланде выплачивается только государственным служащим (в том числе учителям государственных школ). Я спрашиваю у Ним, а на что живут те, у кого нет пенсии? Ей отсутствие пенсии не кажется абсурдным, она говорит, что эти люди копят в течение жизни, ну и чем-то занимаются, что-то продают или выращивают; плюс дети помогают.

Родители Ним живут на севере Малайзии. Ним говорит, что они переехали, так как там больше возможностей заработать (отец, как я поняла, занимаются проектированием зданий, а мать держит небольшой магазин). Младшая сестра Ним живет на Пхукете и работает в крутом пятизвездочном отеле на ресепшне.

Пхукет

На уроке любимое занятие Ним — это диктант. Она торжественно берет азбуку и диктует мне слова, а я должна написать их по-тайски. Ним следит за каждым моим движением, и если видит, что я пишу не то, она очень огорченно повторяет слово еще раз. Если я делаю мало ошибок, во время перерыва Ним берет мою тетрадь и с горделивым видом отправляется в учительскую, чтобы похвастаться.

В этой работе, к примеру, хвастаться нечем:-):

Диктант

Также она гордится, если я привожу ей подарок из отпуска. Из последнего отпуска в России я привезла ей коробку конфет. Ним равнодушна к шоколаду, но я, как истиная патриотка, уверена, что если она попробует русских конфет, то сразу прочувствует вкус. Не знаю, прочувствовала ли она вкус, но в учительской подарком похвасталась:-) Кстати, что касается еды, то я шокирую Ним описанием русских блюд. И если такие блюда, как борщ или голубцы она как-то понимает, то описание картофельного пюре с селедкой повергает ее в ужас. Она считает, что это (особенно селедка) категорически не пригодно для употребления.

Ним не слишком много путешествует. В основном это поездки в соседнюю Малайзию и по Таиланду: Бангкок, Хатьяй и ее любимый Панг Нга. Со слов Ним, в Панг Нга фантастически красивая природа. Я там не была, и всякий раз, когда Ним заводит беседу о Панг Нга, я думаю, что нужно срочно съездить. И не еду.

Вот такая у меня учительница. Наверное, я бы хотела подружиться с Ним вне школы. Только пока не нахожу подходящего предлога.

Поделиться с друзьями:



16 комментариев к 'Знакомьтесь: Ним — моя учительница тайского языка'

  1. Тяжело ли нашему человеку дается тайский язык?

    • Natalya:

      Язык в целом легче русского — никаких предлогов, суффиксов, приставок, почти нет времен, нет знаков препинания. Вот только произношение тяжело дается:)

  2. Привет Наталья) А зачем учить тайский? Это необходимость или хобби? Как вообще знают английский в Тае?

    • Natalya:

      Привет, Александр! Тайский — это просто фан:-)) По английски они говорят, но плохо) Больше пригождается язык жестов))

  3. Андрей Ко:

    "Первое знакомство с Ним" ))) Думаю некотогые прямо так и подумают что ты встрелила Его и познакомилась ))).

    А вобще ники у тайцев вовсе не для иностранцев, они для друг друга, появились не очень давно. Например у тайских бабушек может не быть ника, но у двух поколений есть у всех.

    Они все зовут друг друга никами с соответсвующими приставками Кхун, Пии, Нонг — в моем вольном переводе я понимаю это как — глубоко уважаемый, уважаемый старший, уважаемый младший )).

    • Андрей Ко:

      а вобще ты отважная — выучить тайские закарлючки это здорово! я бы тоже с удовольствием этим занялся, но моя Кей каждый раз очень бурно голосует против )) говорит бойфренд говорящий на тайском для нее будет не солидно )))) поэтому я пока усваиваю что могу на слух и изучаю тайскую культуру изнутри, что бы потом если и заговорить но с правильным придыханием и интонацией ))

      пиши про тайский язык, пожалуйста, лично мне будет интересно, насколько я понимаю очень важно говорить именно с тайским спокойствием иначе получается слишком резко для их слуха — от смешного до обидного ))

    • Андрей Ко, выучить "закарючки" оказалось самым простым. а вот с правильным придыханием и интонацией гораздо-гораздо сложнее((

    • Кстати, я даже не обращала внимание на фразу "Первое знакомство с Ним":-))))))

  4. Какой милый у Вас блог :-) Очень рада, что нашла Вас.
    По поводу статьи о Ним и ее взглядах, надо же, насколько разная жизнь в разных странах! Нет, надобно мне поехать смотреть мир) Ее удивление картошкой с селедкой улыбнуло)))
    Закарлючки в тетрадке — это вообще что-то) Недалеко и до китайских иероглифов.

  5. Не перестаю восхищаться тобой — какая же ты умница!

  6. Dina:

    Очень интересный у Вас блог! :) Я в Таиланде познакомилась с девушкой, которую тоже звали Ним. Теперь я понимаю, что это тоже было не настоящее имя. А на ресепшн в нашем кондо была красавица-исанка по имени Сом, её имя переводилось как мандаринка. Может быть знаете как переводится Ним?

Добавить комментарий